728x90

윌 스미스와 스티븐 스필버그가 박찬욱 감독의 '올드보이'를 리메이크한다는 소식이 많은 사람들에게 충격을 줬습니다. '올드보이'를 보신 분들이라면 누구라도 어이없어 할만한 얘기였죠.

'올드보이'가 담고 있는 어둡고 음침하며 염세적인 분위기가 윌 스미스와, 스티븐 스필버그와 과연 어울리기나 한단 말입니까. 윌 스미스가 가발 쓰고 성형수술 하고 특수분장이라도 해서 최민식의 얼굴이 된다는 것 만큼이나 어이없는 얘기라서 많은 국내외 팬들은(국외에도 '올드보이' 마니아들은 많습니다) 격렬하게 반대하기도 했습니다. 하지만 여기에 대해 그동안 언급을 하지 않던 윌 스미스가 모든 사람을 안심하게 할만한 대답을 내놨습니다.

결론부터 말하면 '올드보이'는 '올드보이'인데 박찬욱의 '올드보이'는 아니랍니다.

사용자 삽입 이미지 사용자 삽입 이미지

Film School Rejects라는 한 영화 전문 웹진은 21일, 브라이언 깁슨이라는 필진의 글을 통해 윌 스미스가 자신의 '올드보이'는 박찬욱의 영화를 번안한 것이 아니라고 밝혔다고 보도했습니다.

이런 건 전문을 보셔야 직성이 풀릴 겁니다.

제목: 윌 스미스는 올드보이가 박찬욱 영화의 번안작이 아니라고 말했다

윌 스미스의 '7 파운드(Seven Pounds)'의 레드 카핏 시사회에서 막 집에 돌아오는 길이다. 이미 두 번이나 오스카 후보로 노미네이트됐던 이 스타는 벌써부터 오스카 관련 소문이 돌고 있는 이 영화를 홍보하기 위한 시사회 투어 중이다. 레드 카핏 시사회 풍경은 나중에 다른 글로 전하겠지만, 나는 스미스를 멈춰 세우고 몇가지 질문을 던진 뒤 함께 낄낄거리고 웃을 기회가 있었는 얘기를 먼저 해야 할 것 같다. 내게 있어 가장 궁금한 소식은 그가 스필버그의 '올드보이' 판권 획득에 관여하고 있다는 얘기였고, 스미스는 이 뉴스에 대해 실망시키지 않았다.

우리는 이 소식을 거의 2주 전에 보도했지만, 그 사이 스미스가 내게 얘기해 줄만한 큰 발전이 있었다. 팬들은 벌써부터 이 리메이크와 스미스의 주연설에 대해 탐탁찮은 얘기들을 주고받아 왔다. 글쎄, 그의 입으로 직접 전해 들은 바에 따르면 그는 분명히 스필버그의 '올드보이'에 출연한다. 다만 약간의 차이가 있다. 스미스는 그가 박찬욱의 2003년작 영화를 번안한 작품에 출연하는 것이 아니라는 점을 매우 강조했다. 그럼 대체 어떤 영화일까?

"우리는 지금 그 작업을 진행중이다. 하지만 영화 '올드보이'의 번안은 아니다. 우리의 영화는 바로 '원전'에서 출발하는 것이다. 영화 '올드보이'의 원작 역할을 한 만화 말이다. 영화의 번안이 아니다" 라고 스미스는 말했다.

분명히 스필버그는 영화 '올드보이'가 아니라 원작 만화 '올드보이'의 판권을 구입한 것이다. 아마도 다음 질문은 "대체 그게 무슨 의미야?"라는 것일게다. 팬들이 안심할 수 있는 건, 아무도 미국 관객들을 위해 (박찬욱의 영화보다) 더 나은 '올드보이'를 만들려고 하고 있지 않다는 점이다. 이건 스필버그가 원작 만화를 각색하려는 것이지 박찬욱의 걸작이 갖고 있는 뛰어난 점을 베끼려 하지 않을 거라는 얘기이기 때문이다. 이건 또 스필버그의 작품은 전혀 다른 영화가 될 것임을 뜻하지만, 사실 원작 만화와 박찬욱의 영화도 아주 크게 다르지 않다. 그러니, 좀 더 자세한 내용이 들어올 때까지 관심을 기울이시길. (끝)

사용자 삽입 이미지

그러니까 스미스와 스필버그는 영화 '올드보이'의 원작이 됐던 일본 만화의 판권을 구입해 그걸 원작으로 박찬욱 감독의 영화와는 다른 영화를 만든다는 얘깁니다. 미네기시-쓰치야의 만화 '올드보이'를 영화화한 새로운 영화를 만들겠다는 것이죠.

기사 원문입니다.

FSR Exclusive
Will Smith Says Oldboy Won’t be Adaptation of Chan-wook Park’s Film
Posted by Brian C. Gibson (
brian@filmschoolrejects.com) on November 21, 2008

I just came home from a red carpet premier of Will Smith’s film Seven Pounds. The star is on a tour of premiers promoting the film which is starting to create some major Oscar buzz for the already twice-nominated superstar. I’ll have a full red carpet report later, but first, I was able to stop Smith for a few questions, and a couple laughs. One of the hottest topics for me is Smith’s involvement in Steven Spielberg’s acquisition of the rights for Oldboy, and the actor didn’t disappoint on the news front.

We reported on this news almost two weeks ago, but there is a big development from what the star was able to tell me. Fans have already made themselves heard about their distaste for Oldboy being remade and Smith being the man rumored to take the lead. Well, we heard it straight from the star’s mouth that he is definitely starring in Steven Spielberg’s Oldboy…with a twist. Smith wanted to make a very strong point that this is not an adaptation of Chan-wook Park’s 2003 film. So what is it an adaptation of?

"We’re looking at that right now. Not the film though, it’s the original source material. There’s the original comics of ‘Oldboy’ that they made the first film from. And that’s what we’re working from, not an adaptation of the film…,” said Smith.

Apparently Spielberg wasn’t acquiring the rights to the film Oldboy, he was acquiring the rights to the original source material of the graphic novel ‘Oldboy.’ I guess the next question would be - what does this mean? This means that fans can rest a bit easier knowing that no one is trying to make a better Oldboy for an American audience. This means that Spielberg is free to truly adapt the source material and not try and copycat the brilliance of Park’s masterpiece. This also means that it will likely be an entirely different film, however, but the graphic novel is still very close to Park’s movie. So stay tuned as more details come in.

사용자 삽입 이미지 사용자 삽입 이미지

글 쓰는 사람의 입장에서 볼 때 기자가 쓴 글은 아닙니다.^^ 저 FSR이라는 사이트의 성격은 잘 모르겠지만, 아마도 블로그와 웹진의 중간 정도가 아닌가 생각됩니다. 그래도 필진이 10여명이나 되는 제법 큰 사이트로군요. 아무튼 저 글을 받아 쓴 뉴스들이 잇달아 나오고 있습니다. 그리고 그 뉴스들의 논조는 거의 다 일치합니다. '다행이다. 좋은 영화 하나 망치나 걱정했는데. 스필버그, 잘 생각했다.'

그만큼 영화 마니아들이 '올드보이'를 높이 평가한다는 거죠. 예를 들면 이런 부분을 걱정한 겁니다. 리메이크설이 한창일 때 해외 네티즌 반응 중에 이런 게 있더군요.

올드보이는 걸작이야. 너 바보구나. 예를 들어서, 스필버그가 만들고 윌 스미스가 출연하는 영화에서 근친상간 얘기가 다뤄질 리가 없잖아! 스필버그는 아마 망치를 워키토키로 바꿔 버릴 거야.

Oldboy is a classic, you are a moron..For one...a movie made by Speilberg and Starring Will Smith..isnt' going to be about incest...Is Spileberg will change the hammer to a walkie-talkie

사용자 삽입 이미지

바로 이 장면의 망치...;;;

물론 원작 만화와 영화 '올드보이'가 아주 많이 다르지는 않다는 점이 좀 걱정이긴 하지만(어쨌든 '올드보이'의 핵심인 15년간의 감금생활 같은 건 그대로 남겠죠), 만화에 등장하지 않는 박찬욱판 '올드보이'의 특징들은 스필버그의 영화에서는 제외될 거란 얘깁니다. 어찌 보면 스필버그와 박찬욱의 '올드보이' 각색 대결이 되겠군요. 은근히 '내 작품 망가질까봐' 걱정하셨다는 박찬욱 감독님(전해 들은 얘깁니다), 이젠 마음 편히 보셔도 될 듯 합니다.

혹시 "뭐야, 그럼 한국영화의 수출이 아닌 거야?"라고 실망하실 분들도 있겠지만... 솔직히 말해 스필버그가 '올드보이'를 리메이크한다면 제대로 만들 리가 없잖습니까. (대체 어떤 괴작을 만들지 궁금하기도하지만) 그렇게 만들려면 안 만드는게 낫겠죠.



사용자 삽입 이미지

p.s. 미국에서 시사중이라는 '7파운드'는 윌 스미스가 일곱 사람의 인생을 바꿀 운명을 갖고 있는 세무서 직원으로 출연하는 영화라고 합니다. 로자리오 도슨, 우디 해럴슨과 함께 13세 소년 코너 크루즈가 윌 스미스의 아역으로 출연한다는군요.

성이 크루즈라는 것이 만만치 않습니다. 누구일까요. 그는 바로 톰 크루즈와 니콜 키드먼이 입양한 흑인 소년입니다. 윌 스미스가 일찌감치 자기 역으로 찍었다는 후문이니 나중에 배우로 대성할지도.

사용자 삽입 이미지


728x90
사용자 삽입 이미지


-슈퍼 영웅 존 핸콕(윌 스미스)은 항상 사람들을 돕지만, 주위 사람들에 대한 배려가 전혀 없는 성격 때문에 감사보다는 욕을 더 많이 듣는 캐릭터입니다. 어느날 그에게 도움을 받은 이상주의자 PR전문가 레이(제이슨 베이트먼)는 그의 나쁜 이미지를 고치는데 도움을 주겠다고 나서지만, 그의 아내 메리(샤를리즈 테론)는 헛수고 하지 말라며 남편을 설득합니다. 어쨌든 핸콕과 레이는 의기투합해 이미지 쇄신 작전을 짭니다.-

'핸콕'을 보고 나오는데 영 느낌이 깔끔하지 않았습니다. 이건 기대했던 영화가 아니더군요. 미국의 '유치한 흥행작의 대가'로 불러도 과언이 아닐 아키바 골즈먼(2편의 배트맨 시리즈와 '아이 로봇', '뷰티풀 마인즈' 등등을 쓴 시나리오 작가 겸 제작자)이나 조나선 모스토가 손을 댔다 하면 모든 영화가 안 봐도 본듯하게 흘러가는게 보통이죠.

그런데 이 영화는 아니었습니다. '슈퍼맨, 배트맨, 스파이더맨을 합쳐도 못 당할 것 같은 슈퍼히어로가 있는데 성격은 최악이라 하는 짓마다 사고만 친다. 이런 슈퍼히어로를 어떻게 계도할 것인가?'라는 설정에다 주인공이 윌 스미스라면 관객들이 어떤 흐름을 기대할 지는 웬만한 제작자라면 짐작하고도 남을 겁니다. 하지만 영화의 진행 방향은 이상하게도, 대다수 관객들이 기대했을 '아무 생각 없이 때려부수고 시원하게 즐기세' 와는 전혀 다른 쪽으로 흘러가고 있었습니다.

사용자 삽입 이미지


사실 이 영화에 몰입할 수 없었던 건, 이 영화를 그냥 오락영화로만 받아들이기에는 자꾸 딴 생각이 들었기 때문이라는게 정확한 표현일 겁니다. 영화를 보다 보니 핸콕의 모습이 왠지 미국의 은유가 아닐까 하는 생각을 지울 수가 없더군요. 처음 핸콕이 누워 자고 있던 벤치에 새겨진 흰 독수리, 거기에 이마에 떡하니 붙은 독수리... 네. 그렇습니다.

사용자 삽입 이미지

사용자 삽입 이미지


독수리는 바로 미국의 상징이죠.

그게 전부가 아닙니다. 하는 짓거리도 미국과 어쩐지 비슷합니다. 세계 최강의 힘을 가졌지만 도대체 철학도 없고, 타자(외국, 타 문화 등등)와의 공존에 대해서는 영 젬병이란 점, 나름 좋은 일을 한답시고 여기 저기 나서는데, 이상하게 도움을 받았다는 쪽이 그리 고마워하질 않는다는 점, 그리고 정작 자기가 왜 욕을 먹는지 본인은 모른다는 것도 비슷하죠. (이를테면 이런 식이죠. "한쿡? 거기 우리 아미가 가서 목숨 걸고 공산화를 막아 준 나라 아니야? 우리 때문에 잘 살고 있는 나라잖아. 그런데 그런 나라가 반미? 걔들은 대체 왜 그래?")

일단 이렇게 생각을 하고 보니 점점 더 맞아떨어진다는 느낌이 들었습니다. 그래서 웹 검색을 해 봤더니 역시나 그렇게 생각한 사람들이 꽤 있었습니다. 대표적인 경우가 미국 뉴욕포스트의 영화 칼럼니스트 카일 스미스(Kyle Smith)였습니다(그밖에도 여러 명 있겠지만 귀찮아서 다 찾아보지는 않았습니다.

아무튼 수많은 사람들이 카일 스미스의 칼럼에 대해 자기 생각을 덧붙인 글들을 내놨더군요). 참고로 말씀드리자면 이 분, 상당히 우경화된 분입니다.

“Hancock,” directed by Peter Berg, who also made last year’s pro-America Middle East crime drama “The Kingdom,” is superficially a blockbuster aimed at the masses who like to see cars thrown around and wish they could fly, but for those who read into a film it’s a sly allegory about America’s place in the world today.

원문을 보시려면: http://kylesmithonline.com/?p=1333
(영화를 보신 분들은 꼭 읽어보시기 바랍니다. 매우 흥미롭습니다.)


그리고 내친 김에 존 핸콕이라는 이름의 유래에 대해서도 찾아봤습니다. 영화 속에서는 핸콕이 자신의 이름이 핸콕이 된 이유에 대해 "...그때 병원에서 간호사가 존 핸콕 어쩌고 하길래..."라고 말하는 대목이 있습니다.

사용자 삽입 이미지

존 핸콕은 미국이 독립하기 전 영국의 식민지였을때 자치기구격인 대륙회의 의장을 지낸 인물입니다. 그리고 미국인들에겐 유명할 수밖에 없는 것이, 1776년 7월 4일 발표된 미국 독립선언서에 가장 먼저, 그리고 가장 큼지막하게 사인을 한 사람이더군요.

사용자 삽입 이미지
자, 문서가 끝나는 부분에 유난히 눈에 띄는 사인이 있을 겁니다.

사용자 삽입 이미지

그게 바로 존 핸콕의 사인이라는군요. 그런데 왜 하필 병원에서 핸콕이 '존 핸콕'이란 이름을 듣게 됐을까요. 사실 이건 매우 코믹한 부분입니다. 존 핸콕은 저렇게 유명한 위인의 이름인 동시에 미국의 유명한 보험 회사 이름이기 때문이죠.^^

자, 독수리로 도배를 하고, 이름인 존 핸콕도 원래 이런 인물이라면 피터 버그는 관객들로 하여금 '핸콕=미국'이라고 읽어 달라는 주문을 하고 있다는 생각도 듭니다. 그럼 그 의도는 어떤 방향일까... 생각해 보는데, 영화가 영화다 보니 '미국의 권력 남용에 대한 비판'이라기보다는 '미국의 억울한 오해에 대한 푸념' 쪽의 성격이 강하다고 봐야 할 것 같습니다.

사용자 삽입 이미지

영화 속의 핸콕이 비록 망나니 짓을 하지만, 어린이부터 어른까지 누구도 핸콕을 두려워하지 않습니다. 기본적으로 핸콕의 행위가 선의에 입각한 것이고, 핸콕이 이유 없이 사람을 해치지도 않는다는 걸 잘 알고 있기 때문이죠. 핸콕이 욕을 먹는 것도 나쁜 짓을 해서라기보다는 '더불어 살아가는 법을 잘 몰라서' 그런 것이라는 해명입니다. 상당히 핸콕을 옹호하는 시선이 느껴지죠.

게다가 '핸콕이 없어지면 2주도 못가 사방에서 찾고 난리가 날 것'이라는 접근도 "니들이 맨날 미국 욕을 하지만 정작 미국이 나서지 않으면 세상이 더 개판이 될 걸?"이라는 시각에서 비롯된 것이라는 냄새를 풍깁니다.

피터 버그 감독이 사우디아라비아를 배경으로 만든 전작 '킹덤'에서도 은근히 '미국이 온 세게에서 일어나고 있는 악행을 외면하지 말고 좀 더 적극적으로 정의 실현에 기여해야 한다'는 시각을 보여줬다는 점을 생각하면 결코 놀랄 일이 아닙니다. 뭐, 미국 감독이니 '미국의 국제 활동에 대한 건설적인 조언을 했다' 정도로 이해하면 되지 않을까요.


사용자 삽입 이미지

아무튼 지금까지의 이야기는 그냥 제 생각일 뿐이고, 이런 생각들은 영화 '핸콕'을 즐기는 데 별 영향을 미치지 않습니다. 그냥 특이한 슈퍼히어로 무비로 소비해도 아무런 상관이 없죠.

하지만, 그냥 순수한 오락영화라고만 본다면, '핸콕'의 주인공들이 너무 심각하게 꼬여버린다는 점이 좀 약점이 될 수 있습니다. 중반 이후에 영화가 초반의 경쾌한 유머 감각을 잃고 발이 무거워진다는 점도 약간 거슬리죠. 꽤 놀라운 반전(!)도 있지만, 이 영화에서 여러분들이 가장 재미있다고 생각할 장면들은 바로 여러분이 예고편에서 본 그 장면들이라는 이야기를 빠뜨리면 안 될 것 같습니다. (어째 예고편이 너무 길다 했어요.)




사용자 삽입 이미지

개인적으로 참 좋아하는 배우이기도 하지만 이 영화의 윌 스미스는 매우 훌륭합니다. 반면 한때 영장류 최고의 미모를 자랑했던 샤를리즈 테론은 이 영화에서 역할이 너무 작아 보이죠. 뒷부분으로 가면 꽤 활약이 있기도 합니다만, 근래 테론의 괜찮은 작품을 본 기억이 없고 보면 아카데미 후유증이 너무 오래 간다는 생각이 듭니다.

깊이 얘기를 하려면 줄거리를 건드려야 하는 영화라 참 뭐라 쓰기가 민감합니다. 아무튼 '핸콕'은 아무 생각 없는 코믹 액션을 보고 싶은 사람들이나, 영화를 보면서 자꾸만 이상한 가정을 세워 보는 사람들 모두가 흥미롭게 볼 수 있는 작품입니다. 비록 그중 어느 한 쪽도 '최고의 영화'라고 엄지손가락을 번쩍 들지는 않겠지만 말입니다.




사용자 삽입 이미지



p.s. 영화 속에서 핸콕이 나발을 불고 다니는 버본 위스키의 상표를 혹시 보신 분이 있으신가요? 실제로 존재하는 술인지 그냥 가상의 술인지가 궁금합니다. 찾아보니 참 어이없게도 '핸콕'이라는 이름의 버본 위스키가 있더군요. 그런데 영화 속의 병과는 전혀 다른 모습입니다. 그럼 대체 그 술의 정체는 뭐였을까요?


사용자 삽입 이미지







 

+ Recent posts