본문 바로가기

기양 살다가 확

1박2일로 배우는 해외에서 사랑받는법

KBS 2TV '1박2일'이 다음주까지 글로벌 특집으로 진행됩니다. 미국, 영국, 루마니아, 코트디브와르(아이보리코스트), 일본, 인도에서 온 각국 젊은이들이 기존의 1박2일 멤버들과 각각 파트너가 되어 프로그램에 출연했습니다.

이미 친구를 한명씩 데려와 보기도 했고, 일반인 한 부대씩을 이끌고 1박2일을 치러본 적이 있는 멤버들이라 외국인이라고 해서 그리 어려울 것은 없어 보였습니다. 게다가 1박2일 멤버들이야 원래 연예인이라 그렇겠지만, 새로 등장한 외국인 친구들의 끼는 못말릴 정도더군요.

이 대목에서 우리가 느낄 만한 점이 있습니다. 이날 방송에 나온 친구들은 '한국인의 좋은 친구가 될 준비가 되어 있는' 외국인 친구들이라는 거죠. 그렇기 때문에 객지인 외국에 와서도 잘 적응하고, 한국 방송에까지 출연해 시청자들을 웃기고 있는 겁니다. 그렇다면 우리는 외국에 나가서 어떻게 해야 할까요. 우리도 사랑받는 외국인이 되면 더 좋지 않을까요?

1박2일 글로벌 특집의 교훈은 '어떻게 하면 사랑받는 외국인이 될 수 있을까'입니다. 어떻게 하면 될까요. 간단합니다. 입장만 바꿔 놓고 생각하면 됩니다.

사용자 삽입 이미지


1. 일단 그 나라 말을 쓰려고 노력해라

제가 아는 사람 중에는 어느 나라로 여행을 가려고 결심하면 6개월 전부터 그 나라 말을 배우는 사람이 있습니다. 뻥 아닙니다. 물론 이렇게 할 수 있는 시간적-경제적 여유와 6개월 사이에 도움이 될 수 있을 정도로 말을 배울 수 있는 지능을 모두 갖춘 사람은 그리 많지 않을 겁니다. 이건 그냥 예로 든 겁니다.
아무리 형편없는 가이드북이라도 그 나라 말을 어느 정도 소개하지 않는 가이드북은 없습니다. 하다못해 인삿말이라도 좋습니다. 그 나라 말을 최대한 하려고 노력합시다. 패키지 여행만 가도 가이드는 처음에 그 나라 인삿말과 몇가지 표현을 가르쳐 줍니다.
여행이 끝날 때까지 그 말을 한번이라도 써 보려고 노력하는 사람과, 그냥 듣고 잊어버리는 사람이 있습니다. 과연 그 나라 사람들이 볼 때 어느 쪽에 더 정이 갈까요.
소위 세계 공용어라는 영어를 잘 하는 사람은 웬만한 지역에 가면 불편 없이 지내다 올 수 있을 겁니다. 그렇다고 해도, 현지어 인사말 한 마디는 팁보다 좋은 효과를 낼 때가 있습니다.

사용자 삽입 이미지


2. 말은 못해도 좋다. 소통하려는 의지를 보여라

자, 인삿말은 할 수 있다. 그래도 의사소통은 언감생심. 특히 '외국어 울렁증'이 많은 분들은 아예 말을 못 꺼냅니다. 미국 같은 나라에서 함부로 영어로 입 열었다가 전혀 '외국인의 사정'을 봐주지 않는 현지인들의 따발총같은 말투(...이건 누가 뭐래도 미국인들의 문제라고 볼 수밖에 없습니다)에 찔끔해 본 경험이 있는 분들은 더욱 그럴 지도 모릅니다.
하지만 외국을 몇번 나가 본 결과, 양쪽 모두 소통하려는 의지만 있으면 어떻게든 사람과 사람은 커뮤니케이션을 할 수 있습니다. 말을 할 줄 알고 모르고보다는 이 의지가 중요합니다.
'1박2일' 글로벌 편에서 감탄한 건 아프리카 출신의 와프입니다. 한국어 실력이 여섯명중 가장 처지는 사람이지만, 눈치 하나로 뭐든 해결할 수 있는 재치가 돋보였습니다. 눈치 하면 또 한국 사람 아닙니까.


사용자 삽입 이미지


3. 그 나라에 대해 공부해라.

미국 출신 출연자가 시애틀 출신이라고 하자 강호동이 "오바마의 고향?"이라고 했다가 아니라고 하자 부끄러워하는 장면이 나왔습니다. (엄밀히 말하면 시카고도 고향은 아니죠. 오바마씨는 하와이 출신입니다) 어쨌든 이런 말이라도 안 하는 것 보다는 낫습니다.
이날 방송에서 가장 감동적인 건 청산도를 걷다가 "아리랑 노래 부를때 이 길 아니야?"(위 사진)하던 단의 말이었습니다. 그렇습니다. 단은 '서편제'의 명장면으로 꼽히는 세 주인공의 '진도 아리랑 신'(아래 사진)을 보았던 겁니다.
이 말을 들은 한국 사람도 '서편제'를 봤다면, 단의 말에 감동하지 않을 수 없었을 겁니다. 이 말 한마디로 단은 '나는 한국과 한국 문화에 관심이 많고, 한국 사람의 친구가 될 준비가 되어 있다'는 것을 다른 말 백마디 보다 분명하게 표현했습니다.

사용자 삽입 이미지

한국 사람이 루마니아에 갔다고 칩시다. "우리(루마니아) 축구 예전에는 잘 했는데 요즘은 영 별로다"라고 말하는 현지인들에게 "무슨 소리냐. 게오르그 하지는 정말 최고의 선수였다"고 말해줘 보십쇼(물론 무투도 좋습니다). 얼마나 좋아하겠습니까. 하다못해 "어려서 코마네치의 팬이었다" 정도만 해 줘도 좋아할 겁니다. 이날 출연한 와프가 제기를 찰 때 "와, 디디에 드록바(코트디부아르 출신의 첼시 스트라이커)의 나라 출신이라 역시 대단하구나"하면 얼마나 좋아할까요.
90년대에도 유럽에서 기차 타고 배낭여행을 하다가 네덜란드 사람을 만나면 아무 맥락 없이 "루드 훌리트, 반 바스텐, 라이카르도, 요한 크루이프!" 라고만 해도 치즈와 하이네켄 맥주를 얻어먹을 수 있었다는 얘기는 결코 과장이 아닙니다(요즘은 오히려 그쪽에서 '박지성!'해서 한국 관광객들로부터 뭘 얻어 먹을지도...).
예를 축구로 들어서 그렇지, 그 나라에 대한 애정이나 관심을 표현하는 방법은 결코 실패하지 않습니다. 공부하고 갑시다.



4. 그 나라 음식을 먹어라.

요즘은 용병 선수들이 흔해져서 그렇지 프로야구나 농구의 용병 도입 초기에는 지겨울 정도로 '토종 용병'이라는 표현이 등장했습니다. 어느 구단의 아무개는 곰탕에 밥을 말아 김치를 척척 얹어 먹네, 아무개는 보쌈에 굴김치가 없으면 못 먹네, 아무개는 청국장도 먹네...
그렇습니다. 음식만큼 친근감을 자아내는 것도 드물죠. '똑같은 것을 먹는 사람=통하는 사람'입니다. 한국에서 6개월 이상 산 외국인 가운데 "개고기 먹을래?"라는 말을 들어보지 못한 사람은 굉장히 붙임성이 없는 사람일 겁니다.
'1박2일'에서도 묵은지에 회를 싸먹는 외국인들의 식성이 눈길을 끌었습니다. '미녀들의 수다'에 나오는 미녀들도 말합니다. 한국 식당에 가서 한국어로 "아줌마, 소주는 써비쓰!"하면 술값은 안 내도 된다는 거죠.
물론 닳고 닳은 관광객 전용 식당에서는 이런게 통할 리가 없습니다. 그래서 더더욱, 어느 나라를 가건 현지인들이 가는 식당을 가 봐야 하는 겁니다. 외국인이 발품 팔아 찾아온 걸 신기하게 여기는 그런 식당에서는 "맛있다. 뭐 다른 건 없어?"라고 할 때마다 신이 난 주인들이 더 맛난 걸 가져옵니다. 원래 사람이란 그러게 돼 있습니다.


사용자 삽입 이미지


5. 한국말이라도 조심해라.

이미 2번 항에서 얘기했지만 신기하게 한마디도 모르는 나라 말이라도, 의미는 그대로 전달되는 경우가 적지 않습니다. 특히, 구체적인 내용은 모르지만 말하는 사람의 표정과 억양만 봐도 이게 좋은 말인지, 나쁜 말인지는 귀신같이 알아들을 수 있습니다.
하지만 불행히도 해외에 나가면 "한국말로 하는 건 절대 안 들린다"고 생각하는 사람들이 적지 않습니다. 큰 소리로 방문한 나라를 욕하는 것도 결코 드물지 않습니다. 이런 사람들이 옆에 있으면 '모진 놈 옆에 있다가 벼락 맞는다'는 속담이 생각나 불안하기 짝이 없습니다.


6. 입장을 바꿔 놓고 생각해봐

해외에서 처음 만나는 미국인들에게 "아프가니스탄 침공에 대해 어떻게 생각하느냐"고 묻는 건 "나는 미국이 싫으니 내 앞에서 썩 꺼져"라고 말하는 거나 마찬가지일 겁니다. 요즘은 별로 없겠지만 예전엔 일본 사람만 만나면 "독도가 어느 나라 땅이야?"라고 묻는 사람도 있었습니다.
김C가 이날 한 말 중에 위태위태한 것이 있었습니다. 아프리카 출신인 와프에게 "우리보다 이 프로그램에 더 어울리는 사람이다. 야생의 땅에서 왔기 때문"이라고 하더군요. 혹시 아프리카 출신이라는 이유로 와프는 야만인이나 원시인 취급을 받는데 진력이 나 있을 지도 모릅니다. 아프리카에 미개척 지역이 많다고 해서 와프가 나무에 매달려 야자열매를 따 먹다가 온 건 아니겠죠. 이런 식의 표현은 매우 위험합니다.
베트남에 가서 "우리 삼촌이 월남전때 와서 무공훈장 받았다던데..."라는 말로 '방문국과 나의 인연을 얘기해서 친근감을 두텁게 했다'고 생각하는 사람도 가끔 있습니다. 터키에 가서 친숙하게 보이려고 "아, 나 알란 파커 감독의 영화 '미드나잇 익스프레스'를 보고 터키에 꼭 와 보고 싶었어"라고 말하면 정신병자 취급을 받을 지도 모릅니다. 터키를 소재로 한 영화인 건 분명하지만 이 영화 속의 터키 교도소는 생지옥입니다. 일본에 가서 "태어나서 가장 신났던 영화가 '일본 침몰'"이라고 말하는 식일 겁니다.
3번의 '공부하자'는 말과 통하는 얘깁니다. 어설프게 알면 사실 좀 위험합니다.


사용자 삽입 이미지


이렇게 얘기하면 "미국 사람들은 우리 나라 와서 제멋대로 하는데 왜 우리라고 나가서 눈치를 보느냐"고 반문하는 사람들이 있습니다. 네. 미국 사람 뿐만이 아니라 잘 사는 나라일수록 밖에 나가서 현지인들의 눈치를 안 보는 경향이 있죠. 이런 질문을 받으면 간단하게 대답할 수 있습니다. "현지인들에게 그 사람들처럼 보이고 싶으면 맘대로 하라"고 해야겠죠. 우리가 무시당한 걸 밖에 나가서 다른 사람들을 무시하는 걸로 풀고 싶다면 그걸 누가 말리겠습니까. 다만 그런 이상한 사람들 때문에 괜히 피해보는 동포들을 위해서라도 웬만하면 외국은 나가지 말라고 말리고 싶을 뿐입니다.


사용자 삽입 이미지

P.S. 그나자나 후편에서도 역시 와프의 활약이 돋보일 듯 합니다... 아, 그리고 인도 청년의 '뚫훅송'도 오랜만에 참 반갑더군요.




  • 이전 댓글 더보기
  • 생수 2009.08.17 16:16

    공감해요~~~~!! 단이 서편제를 말했을때 정말 놀랐어요 그걸 어떻게 알았는지!!!!! 저도 그 영화 봤는데 ㅋㅋㅋ 그리고 와프한테 자꾸 야생이니 뭐 그런걸 말하고 바랄때(!) 그 부분은 정말 저도 챙피하고 불편했어요!!!! 아프리카 살면 죄다 원시인이라고 생각하는건지..

  • 완전공감 :) 2009.08.17 17:21

    비록 1박2일 못봤지만
    언어, 음식
    완젼! 공감이예요 ^^

  • seoyoung 2009.08.17 17:37

    공감

  • 가라한 2009.08.17 17:37

    외국을 나갈때 최소한 그 나라 인사말 정도는 기억하고..
    한국어하면 못 알아 들을 것이라고 생각하지 말것..은 경험에서 공감해요..

    경험1.
    제가 해외자원봉사 나가있을 때 사무실에서 저랑은 영어를 쓰고, 현지인들끼리는 현지어를 썼어요.. 물론 예의바른 사람들이라 저 있으면 영어로 대화를 했죠.. 그래도.. 제가 배운 현지어는 표준어였고, 발령은 수도와 15시간 이상 떨어진 곳이라 완전 사투리여서 제가 못 알아 들었죠..
    그런데.. 언어가 안되니 눈치가 절로 늘더군요.. 특히나 비방하거나 욕하는 건 즉 감정이 섞인 표현들은 언어를 알아들을 수 없어도 다 이해됩니다..

    경험 2.
    역시 그곳에서 구할 수 있는 여행책자가 영자판밖에 없어 영자판 터키여행안내서를 들고 혼자서 터키를 갔습니다..
    영어가 나름 익어서 별문제 없을 거라 생각하고 갔는데.. 터키는 터키어를 쓰더군요.. 수도인 이스탄불과 에페소정도는 영어가 자유롭고 나머진.. ㅜ.ㅠ
    한국인만 보면 여행책자 뒷편의 회화란을 베끼고 밤이면 그거 외우느라 정신없었죠.. ^^;;

    사족..
    1. 여행하는 동안 만난 일본인 친구는 정말 터키어를 잘하길래 물었더니 원섭님 말처럼 여행오려고 6개월 이상 학원다니면서 언어공부를 하고 온겁니다..

    2. 한국 돌아와서 한국인들이 참 무뚝뚝하고 외국인들을 피한다는 생각이 들었어요.. 물론 그게 외국어 울렁증에서 기인하는 줄 알지만.. 제가 겪은 외국에서는 그들이 제가 곤란해 하는 것 같으면 영어가 안되어도 먼저 다가와 물어봐주었거든요.. 마음이 있으면 의사소통은 절로 되더라구요..

    • 송원섭 2009.08.18 09:57

      정말 그런 사람이 또 있었군요. 저는 그 친구가 별종이라고 생각했는데.^

  • gdkssud 2009.08.17 18:19

    몇년전 미국에서한국행비행기를타고오는데 옆자리에 미국인과 동석했던적이있었습니다
    전 영어울렁증에 콩글리시도제대로안된는사람이었는데
    옆자리 미국분이 말을시키더군요..ㅋㅋ
    한국으로 여행가는중인데..자기는몇살이고..이름뭐고
    그러면서 내이름을묻더군요..
    이름을말해줬더니..종이한장을꺼내더니 내이름을서툴게쓰는거에요..ㅋㅋ
    외국인이제이름을쓰길래 신기해서 한국말할줄아냐고 물어봤는데
    한국에여행가기위해서 한국말과글씨를배웠다고...
    그러면서 지도를펴더니 한국에한달정도머물면서 여행할정보까지다알아왔더군요~
    좀감동적이었죠..
    그외국인을보면서 여행할나라의 말과 어느정도글을배우는것도 더욱더즐거운여행이될수있고 그나라의대한예의라는느낌을받았던기억이나네요~^^

  • 능소화 2009.08.17 18:48

    1박 2일과 남자의 자격의 시간대를 바꾸면 대박 날것 같은데...

  • shjwa 2009.08.17 19:50

    지 입에 들어갔던 젓가락 다른 사람 입으로 집어넣지는 맙시다. 라면 같이 젓가락 휘저으면 먹는것까지는 이해하는데 국민 남동생 이승기라는 양반도 자기 입에 넣었던 젓가락을 고추장 묻은 채로 옆에 일본사람 입으로 직행하는 거 보고 좀 보기 거슬렸슴.

  • 1박2일 팬 2009.08.17 21:56

    좋은글 잘 읽고 갑니다.^^

  • 구본씨 2009.08.17 23:12

    오우, 무척이나 좋은 각도의 글이네요. 역시 글은 아이디어의 문제야...아이디어 좀 나눠주삼~

  • 호오 2009.08.17 23:21

    좋은 글 잘읽고 갑니다 ^^ 외국에 사는 사람으로써 공감되는게 한 두가지가 아니네요 여기 처음왔을때 제가 영어를 못하는 걸 깨닫고 천천히 말해주고 그림까지 그려주면서 설명해주고 .. 서로 이야기주제가 맞으면 기뻐해주고 ..

  • zizizi 2009.08.17 23:26

    가끔 기자님 글 보면 1박2일을 챙겨봐야겠다는 생각이 듭니다. 신선한 기획이군요.

    갑자기 일본 지하철에서 잘못 타서 버벅대고 있을 때 주변의 일본인들이 죄다 한마디씩 하면서 "이 노선이 아니야""아무개 역에 가서 내려야해""내린 다음에 어느 선으로 갈아타" 하고 우리 일행을 둘러싸고 코치해주던 생각이 납니다. 일본 사람들이 그렇게 낯선 외국인들에게 `달려들어' 가르쳐주는 건 처음 봐서 신기했다는.. 근데 그 지하철 내리고 깜짝 놀란 건, 전 일본어 못 하는데 일본 아저씨, 아줌마들이 하는 말 다 알아들었다는 거죠... 히야..

    • 송원섭 2009.08.18 09:58

      일본 사람들이 그렇게 나서는 경우는 참 드물다던데... 신기하군요.^

  • 오늘도 좋은 글 잘읽었습니다 ^^.

  • 뭐냐 2009.08.17 23:54

    몇일전에는 한국에 사는 인도남자 인종차별한 기사뜨더니 참내.. 한국인들 이중적이네.

    • 대체 2009.08.18 02:19

      뭐가 이중적이라는건지... 그기사 30대 남성이 인도남자한테 욕했을때 옆에서 그만하라고 파출소까지 따라가준 아줌마도 있었단 글은 못봤나? 이게 이중적이야? 어느나라를 가도 상식이하인사람이 있고 올바른 사람이 있는거지 그럼 당신은 한국인이면서 이런글쓰는건 이중적이지 않나?

  • 김성훈 2009.08.18 04:16

    저는 무엇보다 문화차이를 극복한 외국에서 한국으로 건너온 그들이 무척이나 멋져 보이더군요. 특히나 그들의 음식문화에선 타인이 자신에 입에 (손으로) 음식을 먹여주는건 실례를 넘어 무례한 행동인데, 한국의 문화를 이해하고 즐기는 모습이 보기 좋았습니다. 물론 위에 어떤분이 말씀하신것 처럼, 자신이 쓰던 젓가락을 상대의 입에 넣는건 좀 아니다 싶었습니다만...반대로 한국인들이 해외에 나가선 그들의 문화를 이해하고 받아들였으면 좋겠습니다. 아직 북미쪽엔 방송을 하지 않아서 홈페이지까지 찾아가서 인터넷으로 봤습니다. (무료가 아니더군요!!!!) 한국의 한국어와 음식문화를 자랑스럽게 여기는 한국인으로서 뿌듯했습니다. 해외에 음식과 관광 관련자료를 많이 배포해서 많은 외국인들이 한국에 방문했으면 좋겠습니다. 대부분의 그들에겐 한국은 안전하지 않은 도시중 하나로 인식되어 있는것이 안타깝습니다....

    • 송원섭 2009.08.18 09:59

      이렇게 얘기하세요. "한국은 세벽 세시 네시에도 사람들이 분주하게 왔다갔다하는 도시다. 과연 여기보다 안전한 데가 또 있겠나?"

    • 지우개 2009.08.18 10:05

      저랑 비슷한 관점으로 보셨네요. 사실 좀 사소한 부분이긴하지만 아무리 우리네 밥상이 함께 먹는 정이라고 해도 먹던 젓가락, 또 씻지 않은(?) 손으로 남에 입에 음식 넣어주기 등등.. 주부인 제가 보기엔 조금 꺼림찍한 부분이었습니다.. (특히 일본인 아끼라씨던가요? 상대적으로 잘 못드시는 것 같았다는.. ^^)

      요새 신종플루도 심각하고 전반적인 보건 위생 의식을 강화해야할 필요가 많은데 1박2일처럼 많은 국민들이 보는 프로그램에서라도 모범적인(?) 위생의식 보여줬으면 어떨까하는 생각입니다.

  • 박철홍 2009.08.18 08:27

    개인적으로 여행사를 운영하면서 여행 사이트를 운영하고 있는데 좋은 내용이라 퍼가서 내 사이트에 올려놓아도 되는 지요? 부탁드릴께요!!

  • 홍우석 2009.08.18 08:41

    페리호를 못 탄 일행들이 라면을 끓이는 장면이 나오는데..신라면이더군요~그런데 그 신라면을 인도에서 온 인도인이 끓이고 먹던데??.인도는 쇠고기 안먹잖아요?

    신라면은 쇠고기 재료가 들어가 있을텐데~괜찮을런지

    • 송원섭 2009.08.18 10:00

      헉. 그런;;

    • noface 2009.08.18 11:13

      인도 사람이라고 해도 사람에 따라 다릅니다. 돼지고기/소고기/회까지 먹는 사람도 있습니다. 흑인이라고 다 랩 잘하는 건 아니듯이...

    • toyz2 2009.08.20 02:22

      인도에서 소고기를 안먹는게 아니라 힌두교에서 소고기를 금하는거죠. 인도인이 전부 힌두교도인 것은 아닙니다.

  • jackspace 2009.08.18 11:28

    글에 100% 동감합니다....
    해외에 거주하고 있는 사람으로, 워킹홀리데이 비자로 온 학생들을 보면....이건 아니다...싶은 행동을 거의 매일 보게 됩니다.

    다시 예전처럼 해외여행 소양교육을 부활시켜야 한다는 말도 합니다....

    물론 그들도...교민들을 자기들 등쳐먹는 나쁜인간들로 보지만 말입니다...

  • 사랑과평화 2009.08.18 14:21

    베트남 사람들 보고 "보트 피플"에 대해서 묻기
    태국사람들 보고 환락가 얘기하기
    프랑스 사람들과 외규장각 도서반환 얘기하기 (얘네들과 논쟁에서 이기면 도서가 돌아옵니까?)
    일본사람들에게 독도가 어디땅이냐 묻기
    핀란드 헝가리 사람보구 "너네 조상은 동양인"이라고 하기

    이런 질문한다고 핀잔하는 사람에게 매국노 취급하기...

    아직 이런 사람들이 너무 많아요...너무...

  • 뜨거운발바닥 2009.08.19 03:40

    다개국 배낭여행을 가려고 계획중인데요
    구구절절이 공감이 가지만..
    못내 아쉽네요
    비슷한 생각만 있었지 몸과 마음으로 익히려는 노력을 하지 못해서 ㅠ_ㅠ
    한달 남짓 남은 지금부터라도 ㅠ_ㅠ....
    501번째 추천자입니다 쿨럭..

  • 요한 2009.09.11 13:10

    구구절절 맞는 말입니다.
    한국인이 다른 나라에 가도 본문처럼 배우고 가야 하며,
    다른 나라 사람도 한국에 관광을 왔어도 한국어 하나라도 알아야 서로에게 좋다고 생각을 하는데요.
    아직까지 많은 사람들이 유럽에서 큰 소리를 치며 조용한 동네에서 야~~~~~~~꺄~~~~~~하하하하~ 웃음 소리가 너무 크면 조용한 동네에서 주민들이 눈쌀을 찌푸리게 됩니다. 그리고 동행인과 갔을 때 그 나라에 대해 잘 알고 있으면 어떻게 알아? 어떻게 알아? 이런 질문도 안 했으면 좋겠네요. 저는 적어도 매너있고 교양이 있는 사람이니까요.